It would be truer to call it, not revolution, but reaction (laughter), a revolution that was more like a riot....
|
Jo diria més exactament que no serà ja revolució, sinó reacció (rialles), una revolució semblant a un motí...
|
Font: MaCoCu
|
I understand this timeless dictum as a statement about the problems, or more exactly, the confusions, of consciousness.
|
Entenc aquest aforisme atemporal com una declaració sobre els problemes o, més exactament, sobre les confusions de la consciència.
|
Font: TedTalks
|
This day, right now, has unique weather, maybe a kind that will never exactly in that form come again.
|
Aquest dia, ara mateix, té un temps únic que probablement no tornarem a veure mai més exactament com avui.
|
Font: TedTalks
|
Perceval does not dare to ask what this grail is for … or, more exactly, “who” this grail is for.
|
Perceval no s’atreveix a preguntar per a què serveix aquest greal… o, més exactament, a qui serveix aquest greal.
|
Font: MaCoCu
|
I refer here to the rapid rise of China, or more accurately, the reemergence of China as the dominant power in the world.
|
Em refereixo al ràpid ascens de la Xina, o més exactament, al ressorgiment de la Xina com la potència dominant al món.
|
Font: MaCoCu
|
To large segments of Spain’s population, though, their Kingdom may be more accurately described as a state of many nations.
|
Per a molts segments de la població espanyola, però, el seu regne hauria de ser descrit més exactament com un estat de moltes nacions.
|
Font: globalvoices
|
’Cause I just found six more exactly like it.
|
Perquè n’acabo de trobar sis més exactament com aquest.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Thus, in moving away from Hitler, or more exactly, in being repulsed by him, Stalin gradually became a lackey and hired assassin in the service of the countries of sated imperialism.
|
Així, en allunyar-se de Hitler, o més exactament en ser rebutjat per aquest, Stalin esdevingué gradualment un lacai i un assassí a sou de l’imperialisme més ric.
|
Font: MaCoCu
|
Or, as Manel Delgado puts it more accurately, it is based on respecting the other’s “right to indifference,” which is what is required to regulate and guarantee the public space.
|
O com diu Manel Delgado més exactament, a respectar-ne el “dret a la indiferència”, que és el que ha de regular i garantir l’espai públic.
|
Font: MaCoCu
|
The Commission must specify more precisely what outcomes are required.
|
La Comissió ha d’especificar més exactament quins resultats es requereixen.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|